terça-feira, 18 de agosto de 2015

Crush Feat. Punch - Sleepless Night (Tradução)


사랑하고 있어요 혹시 안보이나요
Eu estou amando você, será que você não vê esse sentimento?
부디 멀어지지 말아요 눈물이 떨어지려하니까
Por favor, não se afaste porque assim minhas lágrimas caem

나는 너를 기다리고 있어
Estou te esperando
같은 자리 같은곳에 있어 겨울지나 봄이 오는것처럼 (with you)
No mesmo lugar, assim como a primavera vem depois do inverno (com você)

파도처럼 밀려드는 마음
Esse sentimento invade como uma onda
별빛처럼 쏟아지는 눈물
As lágrimas caem como estrelas
가슴에 부서져내린다
Neste meu coração, as lágrimas se dividem

사랑하지 않을까 ( 아닐까)
Por que você não me ama? (Por que não?)
머릿속을 돌아다닐까 (love you)
Por que você mexe com a minha cabeça? (Amo você)
아무말도 없었겠지만( I don`t wanna cry)
Embora eu não possa dizer nada (Eu não quero chorar)

우리집앞에 녹색지붕에
A cobertura verde em frente a nossa casa
그집에 니가 혹시 살고 있을까
Será que você está vivendo nesta casa?
밤새도록 집만 쳐다보는걸
Eu fico olhando para aquela casa a noite inteira

사랑하고 있는데 혹시 안보이니
 Eu estou amando você, será que você não vê esse sentimento?
부디 멀어지지 말아줘 눈물이 떨어지려하니까
Por favor, não se afaste porque assim minhas lágrimas caem
자주입던 외투 낡은 갈색의
O casaco velho e desgastado que você vestia
집에 가는 버스 자주가던 식당
O ônibus que vai até sua casa, o restaurante que você frequentava
모든것이 너에 대한 기억 I remember you
Tudo isso me lembra de você ( Eu lembro você)
너의 단골술집 인디들의 노래
A música indiana que tocava em seu bar favorito
오래된 스웨터 빨간색 목도리
O suéter velho, o cachecol vermelho
이모든것이 너에 대한 기억
Tudo isso me lembra você
You know?
Você sabia?


비가 오면 피할곳을 찾듯
É como encontrar abrigo quando chove
힘이 들면 잠시 쉬어가듯
É como descansar um pouco nos momentos difíceis
너의 뒤를 항상 지켜줄텐데(with you)
Vou estar sempre em volta, protegendo você (Com você)

시간은 벌써 저녁을 지나
A noite passada
고요하게 세상은 눈감아
O mundo silenciosamente fechou seus olhos
혼자만 향한 불면증
Só tenho insônia por você

혼자 외딴섬인가
Será que sou uma ilha deserta?
아니면 마음에 감옥을 지었나
Ou eu criei uma prisão em meu coração?
사랑한 죄로 받는 벌이기엔 너무 가혹해
Aceitar o pecado de amar é uma severa punição
맘을 증오해
Odeio este meu coração
I know it love is pain
Eu sei que amar dói
파란색 외투속에 구겨놓은 편지
No meu casaco azul há uma carta amassada
끝내는 못전할 마음의 진실
Nela está o meu verdadeiro sentimento inacabado
외로운 빈방 혼자서 고백하는 슬픈 오늘밤
Nesta noite triste, em meu quarto vazio e solitário, eu confesso
사랑해
Amo você

사랑하고 있는데 혹시 안보이니(보이지 않니)
Estou amando você, será que não vê este meu sentimento (Não vê?)
부디 멀어지지 말아줘 눈물이 떨어지려하니까
Por favor, não se afaste por que assim as minhas lágrimas caem

Tonight i wanna cry oh lady tell me why
Esta noite eu quero chorar, oh senhorita me diga a razão
잠못드는 외로운 이밤
Nesta noite solitária de insônia

Tonight i wanna cry oh lady tell me why
Esta noite eu quero chorar, oh senhorita me diga a razão
생각하면 쓸쓸한 이밤

Eu penso em você nesta noite solitária


2 comentários:

  1. Oi
    A tradução dessa música é linda, já devo ter escutado ela pelo dorama.
    olha já até pensei em fazer poste assim no meu blog, mais acabei desistindo.

    momentocrivelli.blogspot.com.br

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Denise!

      Não tem como não fazer post de música. A música está no meu sangue/alma/espírito *-*

      Bjoss

      Excluir

♥ Theme por Erica Pires © 2013 • Powered by Blogger • Todos os direitos reservados • Melhor Visualizado no Google Chrome • Topo